Postagem por: Julia Brum
11.03.2020

Na última segunda-feira, dia 9 de março, foi transmitido o programa “The Kelly Clarkson Show” no canal NBC. Apresentado pela cantora ganhadora do Grammy, Kelly Clarkson, o programa recebeu Selena como convidada, onde falou sobre seu último álbum, “Rare“, e sobre como o disco foi essencial para a cantora encontrar a sua identidade como artista. Confira tudo o que rolou na entrevista:

Entrevista completa traduzida:

Kelly: [Platéia se levantando para aplaudir Selena] Vocês tem que sentar em algum momento. Isso é incrível. Acontece quando você vai a lojas? é como se você andasse e falasse “Nossa obrigada, eu cheguei.”

Selena: Não! [Risadas] Na maioria das vezes é como “aquela é realmente ela?” [Risadas]

Kelly: Nós duas somos do Texas e você recentemente esteve lá, certo?

Selena: Sim!

Kelly: Pois você não vive mais lá, certo?

Selena: Sim, eu tenho uma casa lá caso eu queira visitar minha família ou coisas parecidas, pois eu continuo indo até lá. Mas aos poucos estou movendo minha família para cá então está funcionando.

Kelly: Esperta.

Selena: Sim mas por alguma razão eu quis voltar a minha antiga escola, a minha casa de infância, o que eu faço com frequência e ah sim, essa sou eu incomodando as turmas. [Risadas enquanto um vídeo de Selena na sua antiga escola é mostrado] E eu consegui ir até lá e dizer para aqueles jovens “Eu estava aqui e eu nunca achei que fosse possível estar a onde eu estou agora” e foi tudo tão puro de se ver Meus professores lembraram de mim e um deles me abraçou e ela disse “Eu me lembro que ela falava ‘Eu vou fazer esse filme’ e eu ficava como ‘Sim é claro’ de forma sarcástica’ [Risadas]; e ela só pensava ‘Ela só estava mentindo para fugir da escola’.

Kelly: Eu também visitei minha antiga escola e eu me lembro que a minha professora de álgebra, senhora Tover e ela ficava tipo “Com todo esse dinheiro, como você vai saber o que eles estão fazendo com o seu dinheiro quando você ficar mais velha” e eu falava “Pagarei alguém pra fazer isso, esperando que eles não irão me sacanear. [Risadas]

Selena: Sim!

Kelly: E eu me lembro que ela me viu e eu disse para ela “Ainda estou esperando, dedos cruzados”. Mas você foi até a sua casa de infância

Kelly: Você foi até a casa em que você cresceu, sua casa de infância? Isso foi especial para você?
Selena: Sim… Eu tento ir para lá com frequência, é nostálgico para mim. Eu vou lá todo ano. Oh, essa sou eu [Risadas enquanto foto de Selena aparece no telão]. Eul cresci lá, tudo começou naquele lugar. Dessa vez eu tive que bater na porta pois tinha alguém lá e ninguém nunca estava naquela casa. Era um cara super tranquilo, ele disse “Sim, entre e dê uma olhada”, Ele foi bem de boa comigo lá, dizendo “Então foi você que aparentemente escreveu na minha parede” e “Então tem um berço na garagem caso você queira” e eu falei “O que? Meu berço está na sua garagem?” e ele “Sim”, e eu fiquei “Eu posso tê-lo de volta” e ele tipo “Claro”. [Risadas]
Kelly: O que?
Selena: Ele tinha todas essas coisas e eu tinha escrito nós closets que eu estava apaixonada pelo Cole Sprouse.
Kelly: Eu sou mais velha que você, quem é esse? [Risadas]
Selena: Cole Sprouse era um ator de “Zack & Cody: Gêmeos em Ação”.
Kelly: Okay, esse show eu conheço.
Selena:E eu era obcecada por esse programa. Eu achava que nós iríamos namorar e terminar juntos. [Risadas] E então eu participei do programa mas eu beijei o irmão dele e eu não consegui beijar o Cole.
Kelly: Ah não. .. [Risadas]. Eu me sinto mal por todos vocês, eu odeio atuar. Entoa eu não sei como você conseguiu fingir.
Selena: Foi meu primeiro beijo.
Kelly: Aí Meu Deus!
Selena: Sim!
Kelly: Seu primeiro beijo foi atuando com um estranho? Okay né.
Selena: Com câmeras gravando. [Risadas] Foi um dos piores dias da minha vida.
Kelly: Você sabe, o meu não foi gravado em câmeras mas o meu foi horrível. Era como se ele estivesse procurando algo com a língua.
Selena: Ah não.
Kelly: Sim e eu estava como “Não tem nada aí, só a minha boca”. E então eu fui direito ir vomitar no banheiro. Foi horrível.

Kelly: Você disse que este álbum é o seu álbum mais honesto, por que você acha isso?
Selena: Devido a começar a trabalhar muito cedo, teve uma grande parte de mim que não teve a chance de desenvolver a minha própria identidade. Então quando eu estava trabalhando com a Disney, foi o melhor momento da minha vida e eu tive os melhores momentos lá, não há nada além de coisas boas a dizer sobre a empresa, mas eu era um pouco mais controlada. Havia certas coisas que eu tinha que fazer ao invés de ir atrás e descobrir sobre como o meu som seria. Então eu constantemente estou tentando fazer a minha música ficar melhor e melhor, pois eu sei que as pessoas pensam que eu não sou a melhor cantora mas eu realmente dei tudo de mim neste trabalho e eu realmente amo compor, criar melodias e crescer. Eu senti que essa era a minha chance de dizer todas as coisas que eu queria dizer, seja falando sobre relacionamentos, sobre tempos difíceis, se sentir vulnerável ou obre ficar aprisionada em sua própria mente pois eu faço muito isso. Eu queria me sentir bem, sabe? Eu queria que sentisse que cada palavra importasse e que você conseguisse senti-las pessoalmente. Pra falar a verdade, eu estou no estúdio no momento pois eu sinto que isso me inspira e eu só quero continuar trabalhando.
Kelly: Não é engraçado? Isso sempre acontece comigo Eu faço um álbum e logo depois que ele é lançado, eu já começo a fazer o outro.
Selena: Exatamente.
Kelly: Mas eu quero destacar algo pois fazer o “The Voice” está sendo uma experiência muito interessante pois muitas pessoas sempre pensam que, como você disse, “Eu sei que as pessoas pensam que eu não sou a melhor cantora”. O melhor cantor do mundo, falando com todos nesse mundo agora, não é o que atinge notas mais altas e não é o tipo “aí meu Deus você canta como a Whitney Houston” toda vez que você solta a sua voz. O melhor cantor do mundo mexe com você e isso vem de diferentes sons e estilos. Então de uma cantora para outra cantora, o que você faz é lindo. Eu amo o seu álbum, eu amo as canções populares e que vão para o primeiro lugar das paradas mas eu também amo cantar suas músicas, elas significam algo e mexe com as pessoas. Então nunca negue o seu dom pois ele é poderoso. Era o que eu queria dizer. [Aplausos]

Selena: Obrigada.

Kelly: Quando eu ouvi “Rare” pela primeira vez, eu estava no carro e eu estava ouvindo o Spotify, ou algo parecido.E eu estava tipo “O que?” e eu sabia que era você pois eu conheço todo o seu trabalho, mas eu estava tipo “O que foi essa ideia?”. Eu pensei, como sou uma compositora, que conceito incrível que ninguém nunca fez.

Selena: Obrigada!

Kelly: Como foi que surgiu? Foi a palavra que te influenciou?

Selena: Sim, aquela música surgiu quatro anos atrás, então ela seguiu como por toda a criação do meu álbum pois eu gosto que a canção diga “Olha eu não sou perfeita”, sabe? Mas eu sei que eu mereço o melhor.

Kelly: Eu sou especial.

Selena: Sim! E eu acho que é algo muito importante a se dizer. Eu precisava que alguém tivesse dito isso pra mim pois eu me comparei a outras pessoas por anos e eu sentia que as vezes eu ficava insegura. Eu passo por coisas que todo mundo passa e essa palavra significa muito para mim pois e exatamente o que ela significa. Ela significa que cada pessoa não precisa ser como todos os outros. Você foi criado para ser o que deveria ser e é isso, sabe?

Kelly: E eu acho que até você acreditar que você é raro, ninguém mais irá acreditar. E é por isso que eu amo tanto essa canção. É como um hino empoderador. Eu realmente a amo. Foi o que eu disse a você, precisa de muito para me fazer ficar em uma esteira. E eu fui para ela pensando “Eu tenho um álbum que eu gosto” e eu estou ouvindo seu disco sem parar. Então é realmente um bom álbum. Porém você também tem uma nova linha de produtos de beleza, se chama “Rare Beauty”.

Selena: Sim! [Aplausos]
Kelly: Eu mal posso esperar para usar pois eu sou alérgica a diversos produtos. Mas o que fez você entrar no mundo dos cosméticos?

Selena: A princípio eu sempre tive essa conexão com os meus fãs, e na maioria das vezes é para falar sobre coisas reais que eles estão passando. E quando eu quis lançar a “Rare Beauty”, eu quis criar uma marca que tivesse um estilo de vida. Eu queria uma marca que fosse simples e que fosse super anti-alérgica.

Kelly: Obrigada!

Selena: Que ela não fosse testada em animais… Eu queria que qualquer garota pudesse usar, qualquer uma que quisesse usar. Mas que também pudesse construir confiança. Então é algo simples, apenas a ajuda como fazer algo do dia-a-dia. Algo que seja lindo e encorajador. Sabe, eu tenho tantas ideias por vi, a onde que possa ser algo poderoso ou que as pessoas consigam apenas se sentir bem.

Kelly: E isso é legal pois eu cresci não sabendo me maquiar. E tem muitas garotas que não sabem. Então é super legal.

Selena: Sim, é super fácil.

Kelly: E você tem uma grande quantidade de fãs mulheres. Eu amo que você não resume tudo a estética, você prioriza o que as pessoas tem por dentro. E isso é super importante.

Selena: Obrigada!

Kelly: Vamos falar de algo aleatório. Eu ouvi que você é uma fã de “Shark Tank”?

Selena: Sim, eu sou!

Kelly: Como você foi ao programa? É como ou você ama o programa ou você nunca viu. Uma vez que você vê…

Selena: É como uma tatuagem. Um episodio e você nunca mais deixará a série. É viciante. Eu vejo me sentindo como eles então eu fico tipo “Hum, royalties, essa é das boas.” [Risadas]. E eu percebi que eu tenho metade das coisas que eles criaram. Vocês também tem?

Kelly: Eu não sei.

Selena: Exatamente! Está a tanto tempo fora que eu tenho tudo.

Kelly: É como uma senhora em casa vendo TV. [Risadas]

Selena: Sim é como se eu comprasse tudo.

Kelly: Você fica tipo “Eu preciso daquilo”

Selena: Sim! Por alguma razão.

Kelly: Então, você também é obcecada por “True Crime”. Você ama tanto que você vai a algo que eu nem sabia que existia. Que é “Crime Con”?

Selena: Sim!

Kelly: O que eles fazem lá?

Selena: Então, eles nos dão um caso real.

Kelly: O que?

Selena: Sim! Então, este caso é reaberto. Você tem acesso as entrevistas, as páginas de interrogatório de 20 anos atrás, e eras realmente interessante. Ir lá e ver como tudo é feito mas eu tenho que ser honesta. Eu não sou boa nisso. Todos eram culpados para mim [Risada]; E eu estava como “Não, não, não, não… Esse cara que é o culpado.” e depois eu olhava e falava “Os dois são culpados.”

Kelly: Todos são culpados. [Risadas] Se você for chamada para julgar alguém, por favor não compareça.

Selena: Exatamente, eu sei. Mas foi bastante interessante.

Tradução e adaptação: Selena Gomez Brasil

Postagem por: Julia Brum
04.02.2020

Após dizer em seu Instagram que faria um anúncio importante, Selena Gomez divulgou através de uma live que lançará uma linha de cosméticos com a Sephora! A cantora batizou sua linha voltada a produtos de beleza de “Rare Beauty“, em homenagem ao seu recente terceiro álbum de estúdio.

A cantora revelou que está trabalhando neste projeto há dois anos e que queria que e “garotos, garotas, mulheres e homens se sintam confortáveis para usar“. A linha será comercializada mundialmente pela Sephora, uma das maiores redes de cosméticos do mundo, a partir deste ano, no verão estadunidense.

Confira a postagem da cantora em seu Instagram, com uma pequena prévia da “Rare Beauty”:

Pessoal, eu estive trabalhando neste projeto especial por dois anos e eu posso oficialmente dizer que a “Rare Beauty” será lançada pela Sephora neste verão na América do Norte! Siga a @rarebeauty e seja parte desta linda comunidade. Aqui está uma pequena prévia. Há mais para compartilhar e eu não posso esperar por isso.”

Tradução e Adaptação: Selena Gomez Brasil

Postagem por: Rebeca Gois
10.01.2020

A longa espera finalmente acabou, Selenators! Selena acabou de lançar mundialmente seu terceiro álbum de estúdio (segundo com a gravadora Interscope) e o mundo inteiro está falando sobre o primeiro lançamento importante de 2020.

A expectativa já vem de 2016, quando Selena, durante sua última turnê, publicou uma imagem em suas redes sociais afirmando que estava segura em dizer que o sucessor do “Revival” logo seria finalizado e lançado.

Mas, como a gente sabe, a história foi bem diferente. Por problemas pessoais e de saúde, Selena acabou adiando o lançamento de seu tão aguardado álbum por quase quatro anos. Felizmente, a espera valeu completamente a pena e já podemos ouvir e enaltecer o trabalho que conta com Selena como compositora principal de todas as canções do álbum e, na opinião dessa humilde redatora, é o mais coeso e maduro já lançado pela cantora até o momento.

Clique aqui para ouvir na sua plataforma favorita!

Confira abaixo a ficha técnica e as traduções do álbum do milênio.

LISTA DE FAIXAS, COMPOSITORES E PRODUTORES


1. ‘Rare’
Composição: Selena Gomez, Madison Love, Brett McLaughlin, Nolan Lambroza e Simon Rosen;
Produção: Sir Nolan.
2. ‘Dance Again’
Composição: Selena Gomez, Caroline Ailin, Mattias Larsson, Robin Frediksson e Justin Tranter;
Produção: Matmann & Robin.
3. ‘Look At Her Now’
Composição: Selena Gomez, Julia Michaels, Justin Tranter, Mattias Larsson & Robin Frediksson;
Produção: Ian Kirkpatrick.
4. ‘Lose You To Love Me’
Composição: Selena Gomez, Julia Michaels, Justin Tranter, Mattias Larsson e Robin Frediksson;
Produção: Matmann & Robin e Finneas.
5. ‘Ring’
Composição: Selena Gomez, Sean Douglas, Julie Frost, Breyan Isaac, David Ciente e Nolan Lambroza;
Produção: Sir Nolan.
6. ‘Vulnerable’
Composição: Selena Gomez, Stefan Johnson, Amy Allen, Jonathan Bellion e Jordan K. Johnson;
Produção: The Monsters and the Strangerz.
7. ‘People You Know’:
Composição: Selena Gomez, Jason Evigan, Alex Hope, Steph Jones, Mathieu Jomphe Lépine e Lil Aaron.
Produção: Jason Evigan.
8. ‘Let Me Get Me’
Composição: Selena Gomez, Caroline Ailin, Mattias Larsson, Robin Frediksson e Justin Tranter;
Produção: Matmann & Robin.
9. ‘Crowded Room’
Composição: Selena Gomez, Bebe Rexha, Nolan Lambroza e Simon Wilcox;
Produção: Sir Nolan.
10. ‘Kinda Crazy’
Composição: Selena Gomez, Albin Nedler, Kristoffer Fogelmark, Rami Yacoub e Jasmine Thompson;
Produção: Justin Tranter, Albin Nedler, Rami Yacoub e BONN
11. ‘Fun’
Composição: Selena Gomez, Raul Cubina, Mark Williams, Julia Michaels e Scott Harris;
Produção: Ojivolta e Scott Harris.
12. ‘Cut You Off’
Composição: Selena Gomez, David Pramik, Liza Owen e Chloe Angelides
Produção: Chloe Angelides e David Pramik.
13. ‘A Sweeter Place’
Composição: Selena Gomez, Kid Cudi, Ian Kirkpatrick, Madison Love e Uzoechi Emenike;
Produção: MNEK
 
FAIXAS BÔNUS
14. ‘Bad Liar’
15. ‘Fetish ft. Gucci Mane’
16. ‘It Ain’t Me ft. Kygo’
17. ‘Back To You’
18. ‘Wolves ft. Marshmello’

TRADUÇÕES

RARE | RARA

Baby
Amor
You’ve been so distant from me lately
Você tem estado tão distante de mim, ultimamente
And lately
E ultimamente
Don’t even wanna call you baby
Nem quero te chamar de amor

Saw us getting older
Vi nós dois ficando velhos
Burning toast in the toaster
Queimando pão na torradeira
My ambitions were too high
Minhas ambições eram muito altas
Waiting up for you upstairs
Esperando por você no andar de cima
Why you act like I’m not there?
Por que você age como se eu não estivesse lá?
Baby, right now it feels like
Amor, agora parece que

It feels like you don’t care
Parece que você não se importa
Why don’t you recognize I’m so rare?
Por que você não reconhece que eu sou muito rara?
Always there
[Estou] sempre lá
You don’t do the same for me
Você não faz o mesmo por mim
That’s not fair
Isso não é justo

I don’t have it all
Eu não tenho tudo
I’m not claiming to
E nem quero ter
But I know that I’m special, yeah
Mas eu sei que sou especial, sim
And I bet there’s somebody else out there
E eu aposto que tem alguém lá fora
To tell me I’m rare
Pra me dizer que sou rara
To make me feel rare
Pra fazer eu me sentir rara

Baby
Amor
Don’t make me count up
Não me faça contar
All the reasons to stay with you
Todas as razões pra continuar com você
No reason
Não há motivo
Why you and I are not succeeding?
Por que nós não damos certo?

Saw us getting older
Vi nós dois ficando velhos
Burning toast in the toaster
Queimando pão na torradeira
My ambitions were too high
Minhas ambições eram muito altas
Waiting up for you upstairs
Esperando por você no andar de cima
Why you act like I’m not there?
Por que você age como se eu não estivesse lá?
Baby, right now it feels like
Amor, agora parece que

It feels like you don’t care
Parece que você não se importa
Why don’t you recognize I’m so rare?
Por que você não reconhece que eu sou muito rara?
Always there
[Estou] sempre lá
You don’t do the same for me
Você não faz o mesmo por mim
That’s not fair
Isso não é justo

I don’t have it all
Eu não tenho tudo
I’m not claiming to
E nem quero ter
But I know that I’m special, yeah
Mas eu sei que sou especial, sim
And I bet there’s somebody else out there
E eu aposto que tem alguém lá fora
To tell me I’m rare
Pra me dizer que sou rara
To make me feel rare
Pra fazer eu me sentir rara

I’m not gonna beg for you
Eu não vou implorar por você
Not gonna let you make me cry
Não vou te deixar me fazer chorar
Not getting enough from you
Não estou tendo o que precido de você
Didn’t you know I’m hard to find?
Você não sabia que eu sou difícil de encontrar?

Saw us getting older
Vi nós dois ficando velhos
Burning toast in the toaster
Queimando pão na torradeira
My ambitions were too high
Minhas ambições eram muito altas
Waiting up for you upstairs
Esperando por você no andar de cima
Why you act like I’m not there?
Por que você age como se eu não estivesse lá?
Baby, right now it feels like
Amor, agora parece que

It feels like you don’t care (You don’t care)
Parece que você não se importa (Você não se importa)
Why don’t you recognize I’m so rare? (So rare)
Por que você não reconhece que eu sou muito rara? (Tão rara)
Always there
[Estou] sempre lá
You don’t do the same for me
Você não faz o mesmo por mim
That’s not fair
Isso não é justo

I don’t have it all
Eu não tenho tudo
I’m not claiming to
E nem quero ter
But I know that I’m special, yeah
Mas eu sei que sou especial, sim
And I bet there’s somebody else out there
E eu aposto que tem alguém lá fora
To tell me I’m rare
Pra me dizer que sou rara
To make me feel rare
Pra fazer eu me sentir rara
Uh, yeah
Ah, so rare
Ah, ah, rare
Ah, ah, ah, ah, rare

DANCE AGAIN | DANÇAR NOVAMENTE
 
Happiness
Felicidade
Ain’t something you sit back and you wait for
Não é algo que você espera sentado
Mmm, ah
Confidence
Confiança
Is throwing your heart through every brick wall
É jogar seu coração em cada parede de blocos
Mmm, ah

I kickstart the rhythm
Eu dou partida no ritmo
All the drama’s in remission
E todo drama enfraquece
No, I don’t need permission
Não, eu não preciso de permissão

Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
With my emotions, I just start going in with everything
Com minhas emoções, eu começo a me entregar
To dance again
Dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good
É tão bom, tão bom, tão bom

Vulnerable
Vulnerabilidade
Ain’t easy, believe me, but I go there
Não é fácil, acredite em mim, mas eu entro nessa
Mmm, ah
It’s like I’m ten feet tal
Parece que eu tenho 3 metros de altura
I’m high off the weight of them shoulders
Estou muito acima do peso sobre os ombros deles
Mmm, ah

I kickstart the rhythm
Eu dou partida no ritmo
All the drama’s in remission
E todo drama enfraquece
No, I don’t need permission
Não, eu não preciso de permissão
 I kickstart my system
Eu dou partida no meu sistema
When I speak, my body listens
Quando eu falo, meu corpo ouve
I know what I’m missing
Eu sei o que estou perdendo
 
Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
With my emotions, I just start going in with everything
Com minhas emoções, eu começo a me entregar
To dance again
Dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good
É tão bom, tão bom, tão bom

Ooh (Ah), ooh
I’m feeling
Estou sentindo
Ooh (Ah), ooh
Me again
Eu novamente
Ooh (Ah), ooh (Oh)
Feels so good to dance again (Ah)
É tão bom dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good
É tão bom, tão bom, tão bom

 (So, so, so good)
(Tão, tão, tão bom)
(Mmm, ah)


Happiness ain’t something you sit back and you wait for
Felicidade não é algo que você espera sentado
Feels so, feels so, feels so good to dance again (Ah)
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente

Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
With my emotions, I just start going in with everything
Com minhas emoções, eu começo a me entregar
To dance again
Dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good
É tão bom, tão bom, tão bom

I kickstart the rhythm (Ooh)
Eu dou partida no ritmo
All the drama’s in remission (Ooh)
E todo drama enfraquece
I’m feelin’ (Ooh, ah, mmm)
Estou sentindo
Me again
Eu novamente


I kickstart the rhythm (Ooh)
Eu dou partida no ritmo
All the drama’s in remission (Ooh)
E todo drama enfraquece
I’m feelin’ (Ooh, ah, mmm)
Estou sentindo
Feels so, feels so, feels so good
É tão bom, é tão bom, é tão bom

LOOK AT HER NOW | VEJA ELA AGORA

LOSE YOU TO LOVE ME | TE PERDER PARA ME AMAR

RING | ANEL/TOCAR
 
You all in your feelings, baby, all into me
Você todo em seus sentimentos, baby, tudo em mim
I’m one in a billion, baby, don’t you agree?
Eu sou uma em um bilhão, baby, você não concorda?
 
Obviously, you know, I’m aware of that
Obviamente, você sabe, eu estou ciente disso
I’m breakin’ hearts like a heart attack
Estou partindo corações como um ataque cardíaco
Got him right where the carat’s at
O peguei exatamente onde está o quilate
 
Wrapped ’round my finger like a ring, ring, ring
Preso em meu dedo como um anel, anel, anel
They just like puppets on a string, string, string
São fantoches em uma corda, corda, corda
I put it down, they call me up
Eu termino, eles me ligam
They doin’ way too much, so I’ll just let it ring, ring, ring (Oh-oh)
Eles estão fazendo demais, então eu vou deixar tocar, tocar, tocar (Ooh-ooh)

Yeah, I received your message, all twenty three (Twenty three)
Sim, recebi sua mensagem, todas as 23 (23)
You know I’m Jordan with it, G-O-A-T (G-O-A-T)
Você sabe que eu sou como Jordan, maior de todos os tempos*
 
Obviously, you know, I’m aware of that
Obviamente, você sabe, eu estou ciente disso
I’m breakin’ hearts like a heart attack
Estou partindo corações como um ataque cardíaco
Got him right where the carat’s at
O peguei exatamente onde está o quilate
 
Wrapped ’round my finger like a ring, ring, ring
Preso em meu dedo como um anel, anel, anel
They just like puppets on a string, string, string
São como fantoches em uma corda, corda, corda
I put it down, they call me up
Eu termino, eles me ligam
They doin’ way too much
Eles estão fazendo demais
So I’ll just let it ring, ring, ring
Então eu vou deixar tocar, tocar, tocar
Wrapped ’round my finger like a ring, ring, ring
Preso em meu dedo como um anel, anel, anel
They wanna give me everything, thing, thing
Eles querem me dar isso tudo, tudo, tudo
I put it down, they call me up
Eu termino, eles me ligam
Oh, no, no, no, no, no
Oh, não, não, não, não, não
So I’ll just let it ring, ring, ring
Então eu vou deixar tocar, tocar, tocar
 
Circlin’ me, they just like satellites (Ooh)
Me cercando, eles são como satélites (Ooh)
Circlin’ me all day and every night (Ooh, yeah)
Circulando comigo o dia todo e toda noite (Ooh, sim)
Circlin’ me, I’m sure you sympathize (Ooh)
Me cercando, eu tenho certeza que você gosta (Ooh)
A-la-la-la-la-la-la (Ooh)
Oh, na-na

 
Wrapped ’round my finger like a ring, ring, ring
Preso em meu dedo como um anel, anel, anel
They just like puppets on a string, string, string
São como fantoches em uma corda, corda, corda
I put it down, they call me up
Eu termino, eles me ligam
They doin’ way too much
Eles estão fazendo demais
So I’ll just let it ring, ring, ring
Então eu vou deixar tocar, tocar, tocar
Wrapped ’round my finger like a ring, ring, ring
Preso em meu dedo como um anel, anel, anel
They wanna give me everything, thing, thing
Eles querem me dar isso tudo, tudo, tudo
I put it down, they call me up
Eu termino, eles me ligam
Oh, no, no, no, no, no
Oh, não, não, não, não, não
So I’ll just let it ring, ring, ring
Então eu vou deixar tocar, tocar, tocar

VULNERABLE | VULNERÁVEL
 
If I gave you every piece of me, I know that you could drop it
Se eu desse a você cada parte de mim, eu sei que você poderia deixá-las cair
Give you the chance, I know that you could take advantage once you got it
Te dei uma chance, sei que você poderia tirar vantagem assim que pudesse
If I open up my heart to you, I know that you could lock it
Se eu abrir meu coração para você, eu sei que você poderia trancá-lo
Throw away the key, and keep it there forever in your pocket
Jogar a chave fora e mantê-la para sempre em seu bolso
If I give the opportunity to you, then would you blow it?
Se eu te der uma oportunidade, então você estragaria?
If I was the greatest thing to happen to you, would you know it?
Se eu fosse a melhor coisa que já te aconteceu, você saberia?
If my love was like a flower, would you plant it? Would you grow it?
Se meu amor fosse como uma flor, você iria plantá-lo? Você cultivaria?
I’ma give you all my body, are you strong enough to hold it?
Eu te darei todo o meu corpo, você é forte o suficiente para segurá-lo?
 
If I show you all my demons, and we dive into the deep end
Se eu te mostrar todos os meus demônios, e nós mergulharmos até o fim
Would we crash and burn like every time before?
Nós iremos bater e queimar igual a todas as vezes antes?
I would tell you all my secrets, wrap your arms around my weakness
Eu te contaria todos os meus segredos, envolva seus braços em torno da minha fraqueza
If the only other option’s letting go
Se a única outra opção é deixar ir
 
I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim  
I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim
I’ll stay vulnerable
Eu ficarei vulnerável
 
If I hand you my emotion, would you even want to take it?
Se eu te entregar minhas emoções, você sequer iria querer aceitá-las?
(Would you even want to take it? Yeah)
(Você sequer iria querer aceitá-las? Yeah)
If I give you all my trust, then would you fumble it and break it?
Se eu te der toda a minha confiança, você iria se atrapalhar e quebrá-la?
If I let you cross my finish line, then what you wanna make it?
Se eu deixar você cruzar minha linha de chegada, então, o que você irá fazer depois?
(What you wanna make it, what you wanna make it?)
(O que você quer fazer depois, o que você quer fazer depois?)
I think I’m ready, won’t you come and flip the switch and activate it? (Ooh-ooh)
Eu acho que eu estou pronta, você não virá apertar o interruptor e ativá-lo?
 
If I show you all my demons, and we dive into the deep end
Se eu te mostrar todos os meus demônios, e nós mergulharmos até o fim
Would we crash and burn like every time before?
Nós iremos bater e queimar igual a todas as vezes antes?
I would tell you all my secrets, wrap your arms around my weakness
Eu te contaria todos os meus segredos, envolva seus braços em torno da minha fraqueza
If the only other option’s letting go
Se a única outra opção é deixar ir
 
  I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim  
I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim
I’ll stay vulnerable
Eu ficarei vulnerável
 
If I show you all my demons, and we dive into the deep end
Se eu te mostrar todos os meus demônios, e nós mergulharmos até o fim
Would we crash and burn like every time before?
Nós iremos bater e queimar igual a todas as vezes antes?
I would tell you all my secrets, wrap your arms around my weakness
Eu te contaria todos os meus segredos, envolva seus braços em torno da minha fraqueza
If the only other option’s letting go
Se a única outra opção é deixar ir
 
 
I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim  
I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim
I’ll stay vulnerable
Eu ficarei vulnerável


If I show you all my demons, and we dive into the deep end
Se eu te mostrar todos os meus demônios, e nós mergulharmos até o fim
Would we crash and burn like every time before?
Nós iremos bater e queimar igual a todas as vezes antes?
I would tell you all my secrets, wrap your arms around my weakness
Eu te contaria todos os meus segredos, envolva seus braços em torno da minha fraqueza
If the only other option’s letting go
Se a única outra opção é deixar ir
 
I’ll stay vulnerable
Eu ficarei vulnerável

PEOPLE YOU KNOW | PESSOAS QUE VOCÊ CONHECE


You are runnin’ through me like water
Você está correndo por de mim como água
Now the feeling’s leavin’ me dry
Agora o sentimento está me deixando seca
These days, we couldn’t be farther
Estes dias, nós não poderíamos estar mais distantes
So how’s it feel to be on the other side?
Então, como é estar do outro lado?

So many wasted nights with you
Tantas noites perdidas com você
I still could taste it
Eu ainda podia provar
I hate it, wish I could take it back ’cause
Eu odeio isso, eu gostaria de poder voltar atrás, porque

We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece

When it was good, we were on fire
Quando isso era bom, estávamos pegando fogo
Now I’m breathin’ ashes and dust
Agora eu estou respirando cinzas e poeira
I always wanna get higher
Eu sempre quero ir mais alto
I never know when enough is enough
Eu nunca sei quando é suficiente
 
So many wasted nights with you
Tantas noites desperdiçadas com você
I still could taste it
Eu ainda podia sentir o gosto
I hate it, wish I could take it back ’cause
Eu odeio isso, gostaria de poder voltar atrás porque

We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece

Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum
Da-da-dum-dum, da-da-da-dum
People you don’t
Pessoas que você não
Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum
Da-da-dum-dum, da-da-da-dum
People you don’t (Ooh)
Pessoas que você não
From people you know to people you don’t (Ooh)
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece

We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece

Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum (Ooh)
Da-da-dum-dum, da-da-dum
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum (Ooh)
Da-da-dum-dum, da-da-dum
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum (Ooh)
Da-da-dum-dum, da-da-dum
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum (Ooh)
Da-da-dum-dum, da-da-dum
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece

LET ME GET ME | ME COLOCAR PRA BAIXO
 
Like a prayer surroundin’ us movin’, up at this late
Como uma oração cercando nossos movimentos, acordados a essa hora
Every word is relief
Cada palavra é um alívio
I’ma dance for therapy, all my babies and me
Eu irei dançar como se fosse uma terapia, todos os meus amantes e eu
But tonight, it’s for free
Mas por esta noite é de graça
No self-sabotage, no letting my thoughts run
Sem auto-sabotagem, sem deixar meus pensamentos tomarem conta
Me and the spiral are done
Eu finalizei esse espiral
Burn this camouflage I’ve been wearing for months
Queimando essa camuflagem que tenho usado por meses
Tryna let a little happy in for once
Tentando deixar a felicidade entrar pelo menos uma vez
 
I need to let my mind rest
Eu preciso deixar a minha mente descansar
While my body reflects (Out)
Enquanto deixo meu corpo espelhar
 
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
I’m good right now, I won’t let me get me —
Eu estou bem agora, eu não me deixarei me colocar –
Take that tired heart and go and turn it inside-out
Pegue este coração cansado, vá e o vire de dentro para fora
 
Diving in ferociously, dancing intimately
Mergulhando ferozmente, dançando intimamente
I’m so connected to me
Eu estou tão conectada a mim mesma
In the dark, I’m letting go, so anonymously
Na escuridão eu me deixo ir, tão anonimamente
I guess this is what it feels like to be free
Eu acho que isso é o que é ser livre
 
I need to let my mind rest
Eu preciso deixar a minha mente descansar
While my body reflects (Out)
Enquanto deixo meu corpo espelhar
 
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
I’m good right now, I won’t let me get me —
Eu estou bem agora, eu não me deixarei me colocar –
Take that tired heart and go and turn it inside-out
Pegue este coração cansado, vá e o vire de dentro para fora
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
I’m good right now, I won’t let me get me —
Eu estou bem agora, eu não me deixarei me colocar –
Take that tired heart and go and turn it inside-out
Pegue este coração cansado, vá e o vire de dentro para fora
 
Oh, my, I guess this is what it feels like to be free (Ooh)
Oh, que coisa. Eu acho que é assim que é ser livre (ooh)
Oh, my, I guess this is what it feels like to see me (Ooh, down)
Oh, que coisa. Eu acho que é assim que é me ver (ooh, pra baixo)
(Get down) Don’t get me, oh (Down)
(Dance até o chão) não me coloque (para baixo)
(Get down) Don’t get me, oh (Down)
(Dance até o chão) não me coloque (para baixo)
(Get down) Take that tired heart and go and turn it inside-out
(Dance até o chão) Pegue este coração cansado, vá e o vire de dentro para fora
 
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
I’m good right now, I won’t let me get me —
Eu estou bem agora, eu não me deixarei me colocar –
Take that tired heart and go and turn it inside-out
Pegue este coração cansado, vá e o vire de dentro para fora
 

  CROWDED ROOM | SALA CHEIA (feat. 6Lack)
 
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Até mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim
 
It started polite, out on thin ice
Começou educado, em gelo fino
‘Til you came over to break it
Até que você veio para quebrá-lo
I threw you a line and you were mine
Eu te joguei uma linha e você era a minha
Yeah, I was afraid, but you made it safe
Sim, eu tive medo, mas você tornou seguro
I guess that is our combination
Eu acho que é a nossa combinação
Said you feel lost, well, so do I
Você disse que se sente perdido, bem, eu também
 
So won’t you call me in the morning?
Então, você não vai me ligar pela manhã?
I think that you should call me in the morning
Eu acho que você deveria me ligar pela manhã
If you feel the same, ’cause
Se você sente o mesmo, porque
 
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim

Engulfed in the flames
Envolto nas chamas
Engulfed in the shame
Envolto na vergonha
Betrayed by your imagination
Traído pela sua imaginação
In over my head, but that’s alright
Além da minha mente, mas está tudo bem
 
So won’t you call me in the morning?
Então, você não vai me ligar pela manhã?
I think that you should call me in the morning
Eu acho que você deveria me ligar pela manhã
If you feel the same, ’cause
Se você sente o mesmo, porque
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
 
The world keeps on spinning, but I ain’t dizzy yet, yeah
O mundo continua girando, mas eu ainda não estou tonta, sim
The more that you give, give, give, give, the more that you get
Quanto mais você dá, dá, dá, dá, é mais que você recebe
 
[6LACK]
It’s just us two in the crowd, we feel alone
Somos só nós dois na multidão, nos sentimos sozinhos
I turn every chair that you sit in into a throne
Eu torno cada cadeira que você senta em um trono
Not too many of ’em put it down like me
Não há muitos deles que colocam isso como eu
I say it humbly, but they don’t wear the crown like me
Eu digo isso humildemente, mas eles não usam a coroa como eu
It’s all in your eyes, locked, loaded, we were rolling
Está tudo nos seus olhos, trancados, carregados, estávamos rolando
You make the whole room feel slow-motion
Você faz toda a sala parecer lenta
You make me feel like I’m drowning in a potion
Você me faz sentir como se estivesse me afogando em uma poção
Closed off, tryna get a little open
Fechado, tentando ficar um pouco aberto
The more that I give, the more that I get
Quanto mais eu dou, mais eu recebo
So baby, I’ma call you in the a.m.
Então amor, eu vou ligar para você ao amanhecer
Get down for my love, honey, say when
Venha pelo meu amor, querida, diga quando
I be waitin’ on my time ’cause I’m patient
Eu vou esperar o meu tempo porque eu sou paciente
 
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim

KINDA CRAZY | MEIO LOUCO
 
Hey, you started out sweet tooth, then hard candy
Ei, você começou tão doce, depois tão duro
Words were like licorice to the taste
As palavras eram como alcaçuz ao paladar
We slowly up the sugar and went to waste
Aumentamos lentamente o açúcar e foi desperdiçado
Went to waste
Foi desperdiçado
Oh, you started gettin’ funny with no jokes
Oh, você está começou a ficar engraçado sem piadas
I started seein’ through you like a ghost
Eu comecei a ver através de você como um fantasma
And now I’m pretty sure I can’t take no more
E agora eu tenho certeza de que eu não aguento mais
I can’t take no more-ore
Eu não aguento mais
 
I think you’re kinda crazy
Eu acho que você é meio louco
And not the good kind, baby
E não do tipo bom, amor
‘Cause you’re actin’ super shady
Porque você tem agido super sombrio
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
Been dodgin’ phone calls lately
Tem evitado ligações ultimamente
But still textin’ me, “Baby”
Mas ainda me manda mensagem, “Amor”
Yeah, I think you’re kind of crazy
Sim, eu acho que você é meio louco
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
Was the lyin’ just for fun?
A mentira foi apenas por diversão?
Technically, no damage done
Tecnicamente, nenhum dano causado
But now I see you’re kind of crazy
Mas agora eu vejo que você é meio louco
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
 
Oh-oh, oh-oh (Oh, oh)
Oh-oh, oh-oh (Oh, oh)
 
 
Hey, you’re the one who started talkin’ to me
Ei, foi você que começou a falar comigo
Made the move, asked me to be your babe
Fez a mudança, me pediu para ser o seu amor
And now you’re treatin’ me like I’m insane
E agora está me tratando como se eu fosse louca
You’re insane
Você é louco
 
I think you’re kinda crazy
Eu acho que você é meio louco
And not the good kind, baby
E não do tipo bom, amor
‘Cause you’re actin’ super shady
Porque você tem agido super sombrio
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
Been dodgin’ phone calls lately
Tem evitado ligações ultimamente
But still textin’ me, “Baby”
Mas ainda me manda mensagem, “Amor”
Yeah, I think you’re kind of crazy
Sim, eu acho que você é meio louco
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
Was the lyin’ just for fun?
A mentira foi só por diversão?
Technically, no damage done
Tecnicamente, nenhum dano causado
But now I see you’re kind of crazy
Mas agora eu você que você é meio louco
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
 
Oh-oh, oh-oh (Oh, oh)
Oh-oh, oh-oh (Oh, oh)
 
Hey-hey
Hey-hey-hey
Hey-hey-hey
Hey-hey
Hey-hey-hey (Hey, yeah)
Hey-hey-hey (Hey, yeah)
 
I think you’re kinda crazy
Eu acho que você é meio louco
And not the good kind, baby
E não é do tipo bom, amor
‘Cause you’re actin’ super shady
Porque você tem agido super sombrio
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
Been dodgin’ phone calls lately
Tem evitado ligações ultimamente
But still textin’ me, “Baby”
Mas ainda me manda mensagem, “Amor”
Yeah, I think you’re kind of crazy
Sim, você é meio louco
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
 
Oh-oh, oh-oh (You’re kind of crazy)
Oh-oh, oh-oh (Você é meio louco)
Oh-oh, oh-oh (You’re kind of crazy)
Oh-oh, oh-oh (Você é meio louco)
 
Hmm, I don’t know
Hmm, Eu não sei

FUN | DIVERSÃO
 
This is just what the doctor ordered (Yeah)
Isso é exatamente o que o médico pediu (Sim)
Put a gold star on my disorder
Coloque uma estrela dourada no meu distúrbio
Yeah, we’ve talked around every corner
Sim, nós conversamos em todos os cantos
If I’m lookin’ at you and me, we’re on some kind of symmetry
Se eu estou olhando pra você e eu, nós estamos com algum tipo de simetria
I’m a sensitive situation (Mmm)
Eu sou uma situação sensível (Mm)
You’re a hot and cold combination
Você é uma combinação quente e fria
Oh, we both know we got complications (Mmm)
Mas nós dois sabemos que temos complicações (Mm)
If I’m lookin’ at you and me, we’re on some kind of symmetry, oh
Se eu estou olhando pra você e eu, nós estamos com algum tipo de simetria
 
I try not to bother, not to bother you (Ah)
Eu tento não incomodar, não incomodar você (Ah)
But my kind of trouble likes your trouble too (Ah)
Mas meu tipo de problema também gosta do seu (Ah)
 
Can’t stop myself, it’s true
Não consigo me conter, é verdade
I like the way you move, uh-huh
Eu gosto do jeito que você se move
Oh, we got somethin’ in this room
Nós temos algo nessa sala
Can’t make that up
Não posso esconder
You may not be the one, uh-huh
Você pode não ser o escolhido
But you look like fun
Mas você me parece diversão
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun (Ooh, fun)
Você parece diversão
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
 
Can we keep it on a first name basis? (Ah)
Podemos manter isso casual? (Ah)
We could overcrowd each other’s spaces
Poderíamos superlotar os espaços um do outro
You get me higher than my medication
Você me deixa mais alta que minha medicação
Take me to different places, let’s face it, I’m gettin’ impatient (Ah)
Leve-me para lugares diferentes, sejamos sinceros, estou ficando impaciente (Ah)
 
I try not to bother, not to bother you (Ah)
Eu tento não incomodar, não incomodar você (Ah)
But my kind of trouble likes your trouble too (Ah)
Mas meu tipo de problema também gosta do seu (Ah)
 
 
Can’t stop myself, it’s true
Não consigo me conter, é verdade
I like the way you move, uh-huh
Eu gosto do jeito que você se move
Oh, we got somethin’ in this room
Nós temos algo nessa sala
Can’t make that up
Não posso esconder
You may not be the one, uh-huh
Você pode não ser o escolhido
But you look like fun
Mas você me parece diversão
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun (Ooh, fun)
Você parece diversão
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
 
You look like
Você parece
You don’t, but you know how
Você não, mas você sabe como
Like a beautiful breakdown
Como um belo colapso
And it’s just not right that you look like
E não é certo que você pareça
You don’t, but you know how
Você não, mas você sabe como
Make me wanna slow down
Me faz querer desacelerar
And it’s just not right that you look like
E não é certo que você pareça
 
Fun (Yeah, ow)
Divertido (Sim, ai)
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun (Ooh, fun)
Você parece divertido (Ooh-ah, divertido)
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun
Você parece divertido

CUT YOU OFF | TE BLOQUEAR
 
Pull up to the mirror, staring at my face
Vou ao espelho, encarando meu rosto
Gotta chop-chop all the extra weight
Tenho que me livrar do peso extra
I’ve been carrying it for fourteen-hundred and sixty days
Tenho carregado isso por 1460 dias
Gotta, gotta, gotta clean my slate
Preciso limpar minha programação
 
And I might as well just tell you while I’m drunk, yeah
E eu posso te contar enquanto estou bêbada, sim
The truth is that I think I’ve had enough
A verdade é que eu acho que cansei
Professionally messin’ with my trust
De acabar com minha confiança com profissionalismo
How could I confuse that shit for love?
Como eu pude confundir essa merda com amor?
 
 
So I gotta get
Então eu tenho que
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
When I’m without you
Quando não estou com você
I don’t overthink it, I just carry on, get
Eu não penso demais nisso, eu simplesmente sigo em frente
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
 
I imagine all the endless places I could know
Eu imagino os infindáveis lugares que poderia conhecer
With a drop-drop and I’ll let you go
Com uma queda eu te deixo ir
All the possibilities I’ve got from head to toe
Todas as possibilidades que tenho dos pés à cabeça
Yeah they’d, yeah they’d, yeah they’d start to show
Sim, eles precisam começar a mostrar
 
And I might as well just tell you while I’m drunk, yeah
E eu posso te contar enquanto estou bêbada, sim
The truth is that I think I’ve had enough
A verdade é que eu acho que cansei
Professionally messin’ with my trust
De acabar com minha confiança com profissionalismo
How could I confuse that shit for love?
Como eu pude confundir essa merda com amor?
 
 
So I gotta get
Então eu tenho que
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
When I’m without you
Quando não estou com você
I don’t overthink it, I just carry on, get
Eu não penso demais nisso, eu simplesmente sigo em frente
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
 
You out my head now (I just)
Tirar você da minha cabeça agora (eu simplesmente)
When I’m without
Quando estou longe
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
 
So I gotta get
Então eu tenho que
You out my head now
Tirar você da minha cabeça
I just (I just) cut you off (Yeah, I cut you off)
Eu simplesmente (eu simplesmente) te bloqueio (sim, eu te bloqueio)
You out my head now
Tirar você da minha cabeça
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
When I’m without
Quando estou longe
You
De você
I don’t overthink it, I just carry on, get
Eu não penso demais nisso, eu simplesmente sigo em frente
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just, I just, yeah
Eu simplesmente, eu simplesmente, sim

A SWEETER PLACE | UM LUGAR MAIS DOCE
 
Yeah-o, yeah-o-ah
Yeah-o, yeah-o-ah, ah

Is there a place where I can hide away?
Há algum lugar onde eu possa me esconder?
Red lips, french kiss my worries all away
Lábios vermelhos, mandar minhas preocupações para longe
There must be a sweeter place
Deve haver um lugar mais doce
We can sugarcoat the taste
Podemos adoçar o sabor
Sweeter place
Lugar mais doce
There must be a sweeter
Deve haver um mais doce

Place where I can…
Lugar onde eu posso


Ooh, you’ll really wanna know where I’ve been all this time
Oh, você realmente quer saber onde eu estive esse tempo inteiro
So lemme tell ya
Então deixa eu te dizer
Ooh, got two feet on the ground and felt what real is like
Oh, coloquei os dois pés no chão e senti como é real
What it was like
Eu estava tipo
Livin’ out of the scene, out in the water
Vivendo fora de cena, na água
Learnin’ to breathe
Aprendendo a respirar
Up in the clouds, far from the crowds
Nas nuvens, longe das multidões
I can’t believe, I can be loud
Eu não acredito, eu posso falar alto
Holdin’ hands with the darkness and knowin’ my heart is allowed
De mãos dadas com a escuridão e sabendo que meu coração é permitido
Allowed
Permitido

Is there a place where I can hide away?
Há algum lugar onde eu possa me esconder?
Red lips, french kiss my worries all away
Lábios vermelhos, mandar minhas preocupações para longe
There must be a sweeter place
Deve haver um lugar mais doce
We can sugarcoat the taste
Nós podemos adoçar o sabor
Sweeter place
Lugar mais doce
There must be a sweeter
Deve haver um mais doce

Place where I can…
Lugar onde eu posso…
Place where I can…
Lugar onde eu posso…

[Kid Cudi]
As I fantasize
Como eu fantasiei
So much to see, I’m in paradise, oh, I
Muito para ver, eu estou no paraíso, oh, eu
Always seems I’m new inside
Sempre parece que sou novo por dentro
Deep, deep down in me, I lift up, baby, born to fly, oh, I
No fundo, no fundo de mim, eu levanto, amor, eu nasci para voar, oh, eu
Now see, how could it be?
Agora veja, como poderia ser?
We will find our way, we’ll find the things we seek, ooh-ee
Nós encontraremos nosso caminho, nós encontraremos o que buscamos
You see, I’m mesmerized
Você vê, eu estou hipnotizado
This is just for me and I am cuttin’ ties, goodbye
Isso é só para mim e eu estou cortando laços, adeus
Ooh, no, no, no, no

Is there a place where I can hide away? (Hide away)
Há algum lugar onde eu posso me esconder? (Me esconder)
Red lips, french kiss my worries all away (All away)
Lábios vermelhos, beijos franceses, minhas preocupações distantes (Distantes)
There must be a sweeter place
Deve haver um lugar mais doce
We can sugarcoat the taste
Nós podemos adoçar o sabor
Sweeter place
Lugar mais doce
There must be a sweeter
Deve haver um mais doce

Place where I can…
Lugar onde eu posso…
Place where I can…
Lugar onde eu posso…

Have no fear (No fear)
Não ter medo
Heaven is near (Oh), oh-woah
O paraíso está próximo
Head is so clear (So clear)
A mente está tão limpa
My sweeter place, my sweeter place
Meu lugar mais doce, meu lugar mais doce
Have no fear (No fear)
Não ter medo
Heaven is near (Oh), oh-woah
O paraíso está próximo
Head is so clear (So clear)
A mente está tão limpa
My sweeter place, my sweeter place
Meu lugar mais doce, meu lugar mais doce

Is there a place where I can hide away? (Hide away)
Há algum lugar onde eu possa me esconder? (Me esconder)
Red lips, french kiss my worries all away (All away)
Lábios vermelhos, mandar minhas preocupações para longe (para longe)
There must be a sweeter place
Deve haver um lugar mais doce
We can sugarcoat the taste
Nós podemos adoçar o sabor
Sweeter place
Lugar mais doce
There must be a sweeter
Deve haver um mais doce

Yeah, yeah, ooh
Place where I can…
Lugar onde eu posso…
Yeah, yeah, ooh

E aí, o que você achou do “Rare”? Manda pra gente sua música favorita!

Texto, traduções e adaptações: Equipe Selena Gomez Brasil

Categorias: Destaque; Notícias
Postagem por: Rebeca Gois
27.12.2019

E TUDO MUDOU NA SEGUNDA PARTE DA DÉCADA…

Texto e informações: Equipe Selena Gomez Brasil

Postagem por: Julia Brum
06.12.2019

A cantora e compositora Julia Michaels, cedeu recentemente uma entrevista a Variety, onde divulgou o seu mais recente trabalho e falou sobre o processo de composição ao lado de sua colaboradora de longa data, Selena Gomez. Tendo uma amizade e parceria de anos com Gomez, Julia esteve presente em diversas canções da carreira de Selena como “Slow Down”, “Hands To Myself”, “Sober” e as mais recentes, “Lose You To Love Me” e “Look At Her Now”.

Ao ser perguntada sobre inspiração, a cantora cita que o que mais a inspira são diálogos que ela tem com ela mesma e com outras pessoas. Segundo Julia, isso a ajuda a descobrir o que ela quer escrever sobre e que foi assim que iniciou o seu processo de colaboração com Gomez:

“Quando [Eu e Selena] trabalhamos juntas pela primeira vez em 2013, começou comigo escrevendo as canções. Eu fui até o estúdio um dia pois ela queria mudar a letra da música e Selena estava como ‘Nós devemos estar passando por exatamente a mesma coisa pois você escreveu exatamente tudo o que eu senti’ e eu estava como ‘Oh, então você teve um ex-namorado de m*rda também? Vamos nessa!”

Michaels também falou sobre a relação íntima de trabalho que tem com Selena, e sobre tudo que passaram juntas:

“Ela entra na sala e instantaneamente começamos a expressar nossos sentimentos. Há uma mistura de perspectivas, e depois escrevemos.”

Fonte: Variety

Texto e tradução: Selena Gomez Brasil

Postagem por: Julia Brum
02.12.2019

Foi disponibilizado no dia 11 de novembro, o último episódio da série “Giving Back Generation” , idealizada por Raquelle Stevens, melhor amiga de Selena. Em formato de vodcast, a série tem como objetivo incentivar novas gerações a retribuir boas ações através de conversas profundas e pessoais de ícones e influenciadores da cultura pop em geral como Selena GomezNina Dobrev e Sofia Carson

O último episódio da série é uma conversa franca e crua entre Selena e Raquelle sobre como ela se sentia em ser um modelo a seguir quando era mais jovem, sua relação com as redes sociais e como a cantora superou as suas dificuldades. Confira abaixo os destaques de Selena no vodcast: 

Sobre a relação de Selena com as redes sociais e como os comentários sobre seu peso a afetaram:  

“Eu quero que as pessoas tenham uma boa relação com as mídias sociais. Não é algo que irá se desfazer em alguns anos. Mas reconhecendo que o mundo real está na sua frente e tentando prestar atenção nisso, é algo saudável. Quando eu faço um esforço para postar algo nas redes sociais, sobre o que eu estou fazendo, é importante para mim ter certeza de que aquilo é 100% autêntico e uma vez que eu postei, está postado. E é isto. Eu vejo tantas garotas lindas e com personalidades diferentes e então elas são demolidas por uma imagem que elas estão tentando perseguir. Elas querem ser uma pessoa completamente diferente, mas não é isso que está dentro delas, sabe? Mas eu entendo.

Eu olho para os perfis sociais de outras pessoas e eu fico tipo – ou costumava- , okay, eu preciso me consertar.

Sobre a experiência de Selena com body shaming [comentários ofensivos e inapropriados sobre seu corpo]:


“Minha primeira experiência relacionada a este assunto foi sobre a minha variação de peso. Eu tenho Lupus, lido com problemas renais e tenho pressão alta, então lido com muitos problemas de saúde e após tudo isso foi quando eu comecei a perceber mais sobre a minha imagem corporal. Não, [o lúpus não afeta meu peso]; é a combinação de todos esses problemas de saúde que afetam. É o remédio que eu tenho que tomar pelo resto da minha vida, as vezes depende até do mês para ser honesta. Então para mim, eu realmente notei quando as pessoas começaram a me atacar por isso [meu corpo]. Na realidade, essa é a minha verdade. Eu me deixo levar por esses comentários. Depende do que está acontecendo na minha vida quando recebo estes comentários. É como… [é totalmente fora do meu controle] e me afeta bastante. Eu acho que tudo isso realmente mexeu um pouco comigo.  
Eu sou muito feliz vivendo esta vida. Estávamos conversando sobre isso antes, de viver no presente. É como eu postar uma foto e depois sumir das redes sociais. Vou fazer um tapete vermelho, vou fazer o que for e eu não preciso ver o que eu fiz. Eu fiz e ponto. Eu participei. Eu me senti maravilhosa e é apenas isso. Eu não ligo de ter uma grande exposição e ouvir o que todos tem a dizer sobre mim. “


Sobre passar por momentos difíceis de forma privada:  


“Definitivamente minha fé ajuda. Mas também são as pessoas que me cercam. Então eu sinto que essas duas partes são importantes. O que eu diria sobre como ajudar alguém que está passando por algo difícil é que em primeiro lugar eles querem ser visto e querem ser ouvidos. Então eu só os ouço e não é como se eu tivesse a resposta ou algo presente para dar a eles. É mais sobre como nós podemos conversar e passar pela mesma coisa, como de ansiedade a depressão, ou como trauma, amor e corações partidos. Se torna uma parte da minha identidade e é como eu me comunico com as pessoas. Sou uma grande defensora da terapia, é claro, mas também está ligado ao o que você está ouvindo ou assistindo. É muito importante estar atento a isso. Eu tenho muito esses momentos reais. Mesmo que apenas por alguns segundos, se eu posso tocar o rosto deles e lhes dizer o quão maravilhosos eles são e que eu já presenciei as suas dores, que eu vejo as dores deles, que eu estou ali por eles e então eu tenho um momento com eles. É isso que me faz continuar a viver minha plataforma dessa maneira, são esses momentos. 

Minha fé definitivamente me ajuda quando estou me sentindo ansiosa ou deprimida. Eu acho que assim que eu comecei a realmente entender a minha espiritualidade e a acreditar em algo muito maior que eu, foi muito importante pra mim. Pois eu não acredito que eu consiga passar por esta vida sozinha. Eu sei que nós não somos perfeitos. Eu sei que a Palavra que eu leio vive em mim, todos os tipos de história de dor, provações, redenção e restauração… então eu acredito bastante nisso. Meus amigos também me ajudam. Vocês me ajudaram a passar por muita coisa e caminharam todo esse longo caminho comigo.”


Sobre a mais gratificante lição de vida que ela já aprendeu:  


“Eu quero encontrar a maneira mais expressiva de dizer: trate as outras pessoas da maneira que você gostaria de ser tratado para não ter medo de ser vulnerável pois a vulnerabilidade te deixa mais forte, e não mais fraco. Para mim, outra grande lição é aprender com as pessoas que mais me machucaram de perdoa-los e continuar a entender e ter compaixão pelas pessoas.”

Sobre encontrar significado nas dificuldades em que passou:

“Tem uma parte de mim que teve que ter um diálogo comigo mesma sobre muitas coisas que aconteceram comigo, mas eu sinto, pessoalmente, que passei por tudo isso e continuarei passando por dificuldades na minha vida por uma questão de conexão. Eu amo meu trabalho. Eu trabalho o máximo que eu posso. Eu estou sempre na hora para os meus compromissos. É importante tentar ter esse diálogo na minha cabeça. Às vezes é como ‘por que isso está acontecendo comigo? Por favooooooor!’”

Sobre deixar pra trás a imagem da imagem da Disney e se tornar mais confortável em se tornar mais vulnerável publicamente: 

“Uma vez que eu quebrei essa barreira, pois ao ter sido parte da Disney – o que por sinal, foi uma das melhores experiências da minha vida – você retrata uma imagem e é necessário que tenha essa imagem e que seja um modelo a ser seguido. Mas no momento em que comecei a derrubar essas paredes, me senti muito exposta, por estava muito hesitante em compartilhar experiências com as pessoas. Então, eu me sentava, dava as respostas politicamente corretas, falava sobre coisas em que estava trabalhando, coisas que talvez as pessoas quisessem ouvir… e no momento em que eu comecei a deixar pra lá esse sentimento de julgamento ou ser exposta para o público, foi quando eu percebi que isso era um dom. Eu estava com medo. Eu não queria que as pessoas soubessem, mas a vida que me foi dada, eu acredito que tenho que compartilhá-la. “

Você pode conferir o último episódio da série, disponibilizado de forma gratuita, através do aplicativo “TaTaTu” clicando aqui.

Fonte: Elle

Tradução e Adaptação: Selena Gomez Brasil

Nome: Selena Gomez Brasil (SGBR)
Desde: 21 de Setembro de 2008
Webmiss: Érika Barros
Co-webmaster: Samuel Rodrigues
Design & programação: Dieux Design & Luana Machado
Entre em contato com nosso site